Netflix「白と黒のスプーン」シンドローム、シーズン2では西欧圏の攻略が必要
Netflix 的“黑白勺子”综合症,第二季需要征服西欧
Netflix 的综艺节目《白勺和黑勺~烹饪班大战~》在世界各地获得热烈反响,已确定第二季。在包括韩国在内的亚洲国家,存在一种综合症水平。
虽然已经成为热门话题,但在西欧表现相对较差,正在引起关注。据Netflix全球TOP 10网站显示,《白勺与黑勺》已经离开
自9月17日首播以来,连续三周位居非英语电视节目类别第一。 《白与黑的勺子》上映第三周在韩国、台湾、新加坡、香港等四个地区排名第一。
首次在18个地区进入前十名。其中大多数在亚洲。 《物理:100》第二季于去年3月上映,上映第一周就在美国、加拿大和法国大受欢迎。
这与他的名字出现在法国、德国、英国和埃及等87个国家的前十名名单中形成鲜明对比。 “白勺子”和“黑勺子”是拥有出色厨艺的“黑勺子”角色。
这是一档厨师挑战明星厨师“白勺子”的生存秀。激烈的比赛、戏剧性的故事和每个参赛者的个性结合在一起,让人赏心悦目。特别的
“勺子”一词所表达的课堂材料引发了同理心和沉浸感。据说这部电影引起了亚洲观众的共鸣,他们希望摧毁权威并创造新的明星。
另一方面,一些分析表明,在西欧,人们认为分为黑白的“阶级战争”材料在很大程度上是不受欢迎的。作为一名厨师,归属感和团队合作比个人成就更重要。
他们说,他们不习惯东部强调质量的竞争体系。此外,在亚洲,“黑与白”被用来比喻性地表达截然相反的情况或竞争对手,但在西欧,它往往与种族歧视联系在一起。
有解释的空间。原标题是《黑白厨师:烹饪阶级战争》,但这也是为什么英文标题中省略了《黑白厨师》而只使用《烹饪阶级战争》的原因。
专家在第二季中强调了全球化的重要性。大众文化评论家郑德贤表示:“为了与更多观众建立共鸣区,我们需要想办法与活跃在海外的著名艺术家建立共鸣区。”
必须有直观的变化,比如符的出现和任务的多样化。”
2024/10/17 06:26 KST
Copyrights(C) Edaily wowkorea.jp 71